load.....
韩语初级上TOPIK0-2TOPIK0-4
更多课程>>

您当前的位置>> 新动力网 > 新动力韩语 > 词汇 >> 正文

韩语培训之韩国俗语

2016-12-26 15:12   来源:网络           分享到:

新动力学校韩语大咖教师Mr.Kr 大驾光临,跟各位韩语学习迷们分享韩语学习点滴,大家都知道中国的语言博大精深,源远流长,可没想到韩语同样的丰富多彩,很多历史积累下来的韩语俗语也是精彩纷呈,花样翻新,今天就给大家分享一个例子: 

입에 쓴 약이 몸에 좋다 

良药苦口利于病,忠言逆耳利于行
对话
 
어머니:지우야,오늘 안색이 안 좋구나.어디 아프니?
지우:아니에요.그냥 좀 피곤해서 그래요.요즘 회사일로 바빠서 잠을 잘 못 잤거든요. 특별히 아픈 데는 없으니까 걱정하지 마세요.
어머니:일을 너무 많이 하는 거 아니니?건강은 건강할 때 자켜야 해.너도 오빠처럼 보약을 좀 먹는 게 좋겠어.
지우:저 정말 괜찮아요.이번 일 끝내고 며칠 쉬면 좋아질 거예요.그리고 보약은 너무 써요.생각만 해도 싫어요.
어머니:입에 쓴 약이 몸에 좋은 법이야.네 오빠도 몸이 많이 약했는데 보약을 먹고 좋아져잖아.
지우:저 보기보다 아주 건강해요.
어머니:그러지 말고 지금 한의원에 가 보자.
妈妈:智友啊,你今天脸色不太好啊,哪里不舒服吗?
智友:没有,只是有点累而已。应该是最近忙公司的事没睡好,没什么不舒服的地方,放心吧。
妈妈:不是事太多了吗,健康注重在平时啊。你还是像哥哥那样吃点补药吧。
智友:我真的没事,这次的事结束后休息几天就好了。补药太苦了,光是想想就讨厌。
妈妈:良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。原来你哥哥的身子也很弱,吃补药就变好了。
智友:我比看起来还要健康。
妈妈:别那样说,现在就和我去中医院。
讲解
 
字面上理解为:对于嘴巴来说很苦的药,对身体健康好。引申意思可以理解为忠言逆耳。
 
怎么样?很多语言,其实都是相同的,都有他们丰富、有趣的一面,大家跟着我们的Mr. Kr老师,一起来体会韩语的乐趣吧!
 
新动力学校编辑:小新
2016年12月26日

关键字: 韩语学习 韩语培训 韩国俗语

新动力课程推荐
课程 开课时间 上课时间 课时 学费 报名咨询

热报课程

关于我们|招贤纳士|联系我们|友情链接|网站地图|ENGLISH
新动力-中国多语种考试辅导专家
Copyright 新动力培2001-2016版权所有 京ICP备05065305号
办学许可证:1101087191026号